柳含烟隋堤柳原文翻译 柳含烟隋堤柳原文注释

柳含烟隋堤柳原文翻译 柳含烟隋堤柳原文注释

1.原文

隋堤柳,汴河旁,夹岸绿阴千里。龙舟凤舸木兰香,锦帆张。

因梦江南春景好,一路流苏羽葆。笙歌未尽起横流,锁春愁。

2.译文

隋堤:隋炀帝时开通济渠,沿渠筑堤,后人称“隋堤”。

汴河:又称“汴水”、“汴渠”,河道屡变,隋以后,在河南商丘县南,向东南流,入安徽省境,经宿县、灵壁、泗县入淮河。隋炀帝往江都,经此河。今已废。

龙舟:船饰为龙状。凤舸(gě格上声):饰为凤凰形的大船。木兰:树名,指舟以木兰树制成,故香。

流苏:丝缕下垂的装饰物,用于车马、帐幕等物上。

笙歌:泛指音乐,这里指欢乐的场面。横流:水不顺道而流,这里暗喻天下大乱。

推荐阅读