沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练及翻译 沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练内容

沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练及翻译 沛公至咸阳原文注释翻译阅读训练内容

1.原文

沛公至咸阳

沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。沛公为汉王,以何为丞相。项王与诸侯屠烧咸阳而去。汉王所以具知天下厄塞,户口(1)多少,强弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也。何进言韩信,汉王以信为大将军。

2.注释

(1)具:通“俱”,全,都。

(2)户口:人口。

(3)者……也:裹判断。

3.翻译

刘邦攻破咸阳后,手下的一些将士们都争先恐后地奔向秦朝的国库,把里面的金帛财物都分了,而萧何唯独先进入秦丞相府,把丞相、御史的律令、图籍都收藏起来。后来,刘邦成为汉中王,任用萧何做丞相。项羽和众诸侯们到了咸阳,烧杀抢掠一番离去。刘邦之所以了解天下的各处险要、人口的密与稀、人民的强健与柔弱、百姓的贫苦,都因为萧何完备地得到了秦的图籍。

4.阅读训练

解释下列句子

诸将皆争走金帛财物之府分之(    )

以何为丞相( )

汉王所以具知天下隘塞(    )

推荐阅读