1.“代替”和“替代”在词性、用法和出处有区别。
2.词性区别“代替”表示只是暂时性的代表。有故意取代或代表之意。指以乙换甲,并起原来由甲或应该由甲起的作用。或说用一物质代替另一物质(多为强者取代弱者的地位)。替代是永久性的。替代的严重性比代替大。
3.用法区别“代替”有很强的主动性。有故意取代或代表之意。“替代”则没有那么强的主动性,而且还有一定的被动性。比如是上级指派或由于种种原因不得已而为之。总而言之,“替代”比“代替”温和了许多。
4.出处区别,代替:《初刻拍案惊奇》卷二:“那婆子与 汪锡 俩个慇慇懃懃,代替伏侍,要茶就茶,要水就水,惟恐一些不到处”。释义:那老婆子和汪锡两个人殷勤恳切地换着服侍,要茶就去端茶茶,要水就去倒水,只是恐怕一点不到的地方。替代:唐·王梵志 《用钱索新妇》诗:“我老妻亦老,替代不得住”。释义:我老了,我的妻子也变老了,我们互相无法替代。