1.原句为“斯人若彩虹,遇上方知有”。意思是:这样的人就如同彩虹一般,只有遇上了才知道真的有这样美好的人存在。
2.这句话出自电影《怦然心动》,韩寒翻译成白话文。
3.电影原句是:Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone whos iridescent, and when you do, nothing will ever compare。
4.韩寒译文为:有人住高楼,有人处深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。