《百科全书》被视为18世纪法国启蒙运动的最高成就之一,也是启蒙思想家狄德罗的代表作。在编纂过程中,围绕着主编狄德罗形成了一个重要的思想派别—百科全书派,他们反对封建特权和天主教会,成为启蒙运动的中流砥柱。然而,这本点燃法国革命火种的巨著是有着官方背景的出版商出版的,这是怎么做到的呢?
1713年10月,狄德罗出生在法国朗格勒市一个中产之家,他的父亲十分重视教育,狄德罗从小就先后在当地和巴黎的教会学校读书。然而,随着年龄增长与广泛阅读,狄德罗逐渐对宗教那一套说教产生了怀疑。19岁那年,狄德罗获得了巴黎大学文学方面的学位,并在语言学科获得了突出成绩,能够熟练运用英语、法语、意大利语、德语等语言进行写作,逐渐声名鹊起。
当时,欧洲各国大都热衷于赞助学术事业,这使得欧洲的新知识层出不穷,人们对于这些新知识也非常渴求,所以,编写各种版本的《百科全书》成为一件有利可图的事情。1728年,英国人钱伯斯出版了一套两卷本的《百科全书》,销路非常好。于是1747年,一个叫米勒斯的英国书商找到法国出版商勒伯勒东,建议他把这套书翻译成法语,在法国出版。勒伯勒东立刻想到了狄德罗,并承诺只要狄德罗接了这单,就能得到一大笔费用。狄德罗一听,马上接单了。
可是,当狄德罗拿到这套《百科全书》时,哭笑不得:首先,这套书的书名居然有180个词,几乎把封面都占满了;其次,里面的体系十分混乱,给人的感觉是前言不搭后语,而且,当时的欧洲新知识层出不穷,这一本书却收录了大量过时的东西。最让他受不了的是,作者总是用荒诞不经的宗教理论去解释一些现象。
于是,狄德罗马上找到书商,提醒他们,这种书籍翻译过来,恐怕是不会有销路的。然后,他向勒伯勒东建议说:“咱们法国有那么多优秀人士,为什么不自己编辑一套《百科全书》呢?我敢肯定,如果我们自己编一套,一定可以大卖!”勒伯勒东听后有点儿犹豫,毕竟已经和英国方面签署了版权协议,如果放弃,难免会有损失,所以他没有马上答应狄德罗,而是让狄德罗先翻译着,费用照付。
然而几天以后,当米勒斯与勒伯勒东进行进一步接洽的时候,双方在版权费用、作者署名等方面出现了纠纷,甚至扭打了起来。这样一来,翻译计划也就告吹了。之后,勒伯勒东找到狄德罗,表示完全同意他的计划,只是担心无法请到足够多的专家来编纂此书。狄德罗则拍着胸脯说,这件事包在我身上!
很快,狄德罗就利用自己的人脉和声望,将当时法国文化界的精英“一网打尽”,其中包括伏尔泰、孟德斯鸠等上百位各行各业的专家学者,组成了一个法国甚至是当时整个欧洲的“豪华天团”。在编纂的过程中,大家相互交流、切磋,形成了一个“百科全书”。
1752年,由狄德罗主编的这套《百科全书》的第一、二卷出版了。果然如他所料,这套书一出版,立刻风行一时,成为一个现象级的事件,而书中蕴含的一些启蒙运动的思想,也随之走入了千家万户。就这样,经由这套书的编纂和发行,法国的启蒙运动达到了高潮。