【原文】
铺眉苫眼早三公,裸袖揎拳享万钟,胡言乱语成时用。
大纲来都是烘。说英雄是英雄?
五眼鸡岐山鸣凤,两头蛇南阳卧龙,三脚猫渭水飞熊!
【注释】
铺眉苫眼:意为装模做样,装腔作势,目中无人。
三公:封建朝代最高的官吏,历代所指称不一,周代以太师、太傅、太保为三公。
裸袖揎拳:捋起袖子露出胳膊握紧拳头,指恶狠好斗之徒。
万钟:指极高极优厚的俸禄。钟为古代计量单位,六斛四斗为一钟。
成时用:吃得开。
大纲来:总而言之,元人口语。
烘:同“哄”,欺骗。
五眼鸡:也作忤眼鸡,指好斗的公鸡。
岐山鸣凤:传说周文王兴周时有凤凰鸣于岐山(在今陕西省岐山县东北)。
南阳卧龙:指诸葛亮。
三脚猫:缺一脚的猫。喻指徒有其表实不中用的人。
渭水飞熊:指吕尚,即姜子牙、姜太公。传说周文王梦见飞熊,而后在渭水滨遇见姜太公。
【译文】
装模作样的人居然早早当上了王朝公卿,恶 狠好斗、蛮横无礼的人竟享受着万钟的俸禄,胡说八道、欺世盗名的人竟能在社会上层畅行无阴,总而言之都是胡闹,说英雄可到底谁是英雄?五眼鸡居然成了岐山的凤凰,两头蛇竟被当成了南阳的诸葛亮,三脚猫也会被捧为姜子牙!
【作者简介】
张鸣善,名择,自号顽老子。孙楷第《元曲家考略》于其身世,列举有扬州人、北方人、湖南人等各说,认为其祖贯平阳(今山西临汾市);其先人于北宋末年南渡,家于湖南;鸣善久寓江浙,居扬州时间尤长,而家人则在武昌。他在扬州时,曾官淮东道宣慰司(治扬州)令史。后张士诚兵起,据有苏州,他是张士诚弟士德的座上客。士德攘夺民地、侈肆宴乐,他曾作【落梅风】《咏雪》一曲,讽刺其非。他与当时曲家多为友好,夏庭芝曾引为知予【《说集》本《青楼集》卷首张鸣善《青楼集叙》】。入明,擢江浙提学,后谢病辞官,隐居吴江。钟嗣成《录鬼簿》列为方今才人相知者。贾仲明《录鬼簿续编》称其有《英华集》行于世,苏昌龄、杨廉夫拱手服其才。惜此书今佚,文仅存《青楼集叙》一篇。所作杂剧三种:《烟花鬼》、《瑶琴怨》、《草园阁》,惜均佚。《全元散曲》收其小令十三首,套数二套,多写男女风情和山林归隐,也有仕途艰辛、游客思乡之作。【越调·金蕉叶】套,是赠扬州女艺人李楚仪的名篇。明·朱权《大和正音谱》评其词“如彩凤刷羽”。